| ||||||
|
2009-09-28
Commission européenne La Secrétaire général Rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles Bélgica
Svensk version Klagan mot Sveriges brott mot artiklar 56 och 58 i fördraget av den 29 december 2006[1] Hemställan Det hemställes att Europakommission beslutar att Sverige inte har rättigheten att särbehandla och diskriminera sina medborgare bosatta i andra EU-länder[2] genom att skatt enligt lagen 1991:586[3] (Bilaga 1), särskild inkomstskatt för utomlands bosatta pensionärer (sink-skatt), undanröjes. Skatt skall enbart erläggas i hemvistlandet. Denna skatt är ett brott mot paragrafer 56 och 58 i avtalet från den 29 december 2006. Argumentering Europasamarbetet vilar på de 4 friheterna. Däri ingår rätten att flytta. Givetvis innebär rätten att flytta inte en straffbeskattning som godtyckligt skall utgå beroende på till vilket EU-land den svenske pensionären flyttar. EU-fördraget gör ingen distinktion. Vidare ingår rätten att ta med sig sin egendom. Detta kan ej förhindras genom en godtycklig och diskriminerande skatt. Skatten är konfiskatorisk, dvs. Sverige ger ingenting tillbaka till individen som erlägger skatten. Det är som att betala bilskatt utan att äga bil. Detta är klart definierat i samarbetet, som det är uttryckt i Romfördraget av år 1950[4], första tilläggsprotokollet: ”Varje fysisk eller juridisk person skall ha rätten till respekt för sin egendom. Ingen får berövas sin egendom annat än i det allmännas intresse och under förutsättningar som anges i lag och i folkrättens allmänna grundsatser”.
Diskriminering Diskriminering i alla dess former är förbjudna i alla internationella organ såsom FN och Europakommissionen om de mänskliga rättigheterna, etc. Sverige diskriminerar svenska medborgare bosatta i andra EU länder[5] (förutom i Frankrike och Portugal) på ett godtyckligt sätt och i strid med artikel 58 i fördraget, där det framgår: 1. Bestämmelserna i artikel 56[6] skall inte påverka medlemsstaternas rätt att a) tillämpa sådana bestämmelser i sin skattelagstiftning som skiljer mellan skattebetalare som har olika bostadsort eller som har investerat sitt kapital på olika ort, b) vidta alla nödvändiga åtgärder för att förhindra överträdelser av nationella lagar och andra författningar, särskilt i fråga om beskattning och tillsyn över finansinstitut, eller att i administrativt eller statistiskt informationssyfte fastställa förfaranden för deklaration av kapitalrörelser eller att vidta åtgärder som är motiverade med hänsyn till allmän ordning eller allmän säkerhet. 2. Bestämmelserna i detta kapitel skall inte påverka tillämpligheten av sådana restriktioner för etableringsrätten som är förenliga med detta fördrag. 3. De åtgärder och förfaranden som avses i punkterna 1 och 2 får inte utgöra ett medel för godtycklig diskriminering eller en förtäckt begränsning av den fria rörligheten för kapital och betalningar enligt artikel 56. Ändringar i svensk uppfattning Före år 1990 uttogs svensk skatt på pension oaktat i vilket land pensionären bosatte sig i. Dessutom skrevs dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och samtliga länder inom EU. [7] Texten löd: ”Pension och annan liknande ersättning, utbetalning enligt socialförsäkringslagstiftningen och livränta, vilka härrör från en avtalsslutande stat och betalas till person med hemvist i den andra avtalsslutande staten, får beskattas i den förstnämnda avtalsslutande staten”. (Mindre förändringar förekommer). Skatt skall erläggas i Sverige
Därefter har Sverige ändrat ståndpunkt ett flertal gånger;
”Om inte bestämmelserna i artikel 19 punkt 2 föranleder annat, beskattas pension och annan liknande ersättning som med anledning av tidigare anställning betalas till person med hemvist i en avtalsslutande stat endast i denna stat”. (Bilaga 2) Således skall inte skatt betalas i Sverige men i hemvistlandet Frankrike.
då Sverige träffat dubbelbeskattningsavtal med följande EU-länder: Belgien (1993), Estland (1993), Lettland (1993), Litauen(1993), Luxemburg (1996), Nederländerna (1996) och Tyskland (1992). Vad gäller dessa 7 länder har motsvarande paragraf följande lydelse, (Mindre förändringar kan föreligga mellan avtalen). ”Pension och annan liknande ersättning, utbetalning enligt socialförsäkrings lagstiftningen och livränta, vilka härrör från en avtalsslutande stat och betalas till person med hemvist i den andra avtalsslutande staten, får beskattas i den förstnämnda avtalsslutande staten”.(Bilagor 3-9 ) Detta är samma text som innan år 1990, supra och skatt skall erläggas i Sverige.
Dubbelbeskattningsavtal träffas med Portugal: ”… beskattas pension och annan liknande ersättning som med anledning av tidigare anställning betalas till person med hemvist i en avtalsslutande stat, endast i denna stat”. [8] (Bilaga 10) Här gäller att skatt skall betalas i hemvistlandet Portugal. Skatt skall inte erläggas i Sverige.
4:e gång. Sverige träffar ett dubbelbeskattningsavtal med Polen där texten lyder ”Pension och annan liknande ersättning, utbetalning enligt socialförsäkring lagstiftningen och livränta, vilka härrör från en avtalsslutande stat och betalas till person med hemvist i den andra avtalsslutande staten, får beskattas i den förstnämnda avtalsslutande staten”.(Bilaga 11) Skatt skall erläggas till Sverige. Sammanfattning: · Fram till år 1990 skall skatt erläggas i Sverige · 1990 ändrar Sverige ståndpunkt och skatt skall inte erläggas i Sverige utan erläggas i hemvistlandet i detta fall Frankrike. · 1992 till år 2001 gäller ånyo att skatt skall erläggas i Sverige. · 2002 ändrar Sverige åter ståndpunkt och skatt skall inte erläggas i Sverige utan i detta fall hemvistlandet Portugal. · 2004 ny ändring från svensk sida. Skatt skall erläggas i Sverige.
OECD[9] Denna organisation i Paris, med 40-talet medlemsländer varav merparten av EU-länderna är medlemmar, inkl. Sverige, arbetar med att föreslå och förenkla avtal mellan stater i enlighet med god praxis. Däri ligger t.ex. dubbelbeskattningsavtal. I den senaste versionen från april 2000 finns följande text ”… pensions and other similar remuneration paid to a resident of a Contracting State in consideration of past employment shall be taxable only in that State”. Sveriges agerande när frågan om nytt dubbelbeskattningsavtal framföres på det att den godtyckliga diskrimineringen avseende skatt 1991:586 försvinner Vi har givetvis uppvaktat berörda svenska myndigheter och alltid fått till svar att Spanien inte vill ha någon ändring ”…underhandskontakter tagits med våra spanska motsvarigheter som inte visat något intresse av att ändra bestämmelserna…”.(Bilaga 12). Detta är inte korrekt då Spanien på denna fråga svarar: ”…no ha recibido comunicación alguna de las autoridades suecas solicitando la renegociación …” Spanien tillägger också ”…está abierta a la posibilidad de iniciar conversaciones con Suecia tan pronto como las autoridades suecas lo estimen oportuno”. (Bilaga 13)Översättning: "... Har inte fått något som helst meddelande från de svenska myndigheterna, (varken muntligt eller skriftligt, sic) avseende omförhandling ..." Spanien tillägger också "... är öppet för möjligheten att inleda förhandlingar med Sverige så snart de svenska myndigheterna bedömer detta lägligt”. Det är märkligt att svenska myndigheter ej kan upplysa sina medborgare korrekt. Ännu märkligare är att Sverige skyller på Spanien.
Brott mot artiklar 56 och 58 Artikel 58 i EU-fördraget innehåller orden ”godtycklig diskriminering” . Ad abinito är det således helt en fråga om vad den svenske pensionären bosätter sig om svensk skatt skall utgå eller ej, vilket framgår av ovan anförda skäl. Därtill tillkommer de många ändringarna under åren. Bosätter sig den svenske pensionären i Frankrike eller Portugal utgår ingen svensk skatt. Bosätter sig emellertid den samme pensionär i Spanien eller ett annat EU-land skall svensk skatt erläggas. Vilken objektiv och saklig grund har Sverige att beskatta pensionären beroende på bosättningsland? Hur motiveras, utöver godtycke, att Sverige 4 gånger under 14 år ändrar ståndpunkt huruvida skatt skall utgå eller ej? Godtycket är uppenbart. Ännu mer uppenbart blir det i skenet av extra skatteinkomst, ty ingen administration i ett land säger nej till ytterligare skatteinkomster. Försämrad service Samtliga pensionärer har samma bakgrund, de har arbetat och tjänat in sina pensioner i Sverige. Vidare skall framhållas att Sverige genom denna pensionärsskatt (1991:586) undanhåller hemvistländerna skatt. Skulle den svenske pensionären rätteligen få erlägga sin skatt i hemvistlandet skulle därmed detta land få större skatteintäkter. Med dessa skatter skulle den svenske pensionären kunna få en markant bättre social service, något som alla behöver på ålderdomen, Kostnaderna inträffar i hemvistlandet. Sveriges godtyckliga och egenmäktiga förfarande undandrar pensionären denna skattemässiga service. Prövning i domstolen för mänskliga rättigheter i Strassburg I ett analogt fall Darby v.Sverige (1997) förlorade Sverige klart i Europadomstolen på grund av diskriminering av bostadsort. Darby, som var bosatt utanför Sverige, tvingades att betala kyrkoskatt. Denna kyrkoskatt kunde ej tas bort annat än om han varit bosatt inom Sverige. Det innebar ett brott mot första tilläggsprotokollet och en diskriminering. Ytterligare information 11. Ingen tidigare kontakt har förekommit med kommissionens enheter. 12. Ingen tidigare kontakt har förekommit med andra enheter inom kommissionen 13.1 Klagomål i Sverige, se bilagor 12-13 13.2 Ingen talan i svensk domstol 14. Svensk lag 1991:586, bilaga 1 15. Vi ger kommissionen tillåtelse att avslöja våra identiteter vid dess kontakter med myndigheter i den medlemsstat som klagomålet är riktat mot. Klagande , svenska medborgare Bengt-Arne Johansson Victorio Montelius Hertha Sjöö c/Jacinto Benevente 10, 10D 29640 Fuengirola Spanien Tel. 0034-952-665-495 E-post: herthasjoo@europe.com
Fotnötter:
|
|
|